「おっと、失礼」「あら、ごめんなさい」子どもと英語

今回は家の中だけではなく、お家の外で使うフレーズのご紹介です。                   このフレーズをマスターすると家の中でも英語が出てくる回数がグン!とふえること間違いなし。

「Excuse me.」(イクスキューズ ミ)

このフレーズは、話かける時や店員さんを呼ぶ時などに使うと習いましたね。しかし、それだけじゃないんです。すれ違う時・おならをしてしまったとき・ゲップがでてしまったとき・足をふんでしまったとき。

きっと「I’m sorry.」(アイムソーリ)ごめんなさい!と言ってしまう方多いでしょう。必要以上に「ごめんなさい」を言う必要はありません。

意図的でなく相手を不快にしてしまったとき、意図的でなく相手に迷惑をかけたときには

「Excuse me.」を使ってください。

すぐに謝ってしまう習慣がついていると、なかなか直せませんが「今は謝るとき?」「おっとごめんなさい。」くらいのこと? 一度立ち止まって考えるのも大事です。

誤りすぎない。代わりに「Excuse me.」使ってみてください。

tags
タグなし

返信がありません

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA